23.9.13

Bendito Julio!! Laboratorio Artístico en Casa Falconieri

Y llegó Julio con su regalo bajo el brazo…un Laboratorio Artístico en Casa Falconieri (Cerdeña).

Una experiencia estupenda!Casa Falconieri es un lugar donde se trabaja duro, muy duro, donde se exige, se opina, se investiga, se contrastan resultados…en definitiva se crea. Pero más allá del tiempo que uno pasa en ese taller, sacando adelante una obra, se queda un poso que al menos a mí me remueve creativamente; me hace volver con una inyección de energía, con un aluvión de ideas…que se mezclan con la añoranza de los días que he pasado allí. 
Los días comenzaban cargando las pilas…
MasauR_desayuno-en-Cerdeña
And Julio arrived with a gift under the arm ... a Laboratory Artistic in Casa Falconieri (Sardinia). A great experience!

Falconieri House is a place where you work hard, very hard, which requires working hard, where it is spoken about works, is investigated, the results are compared ... definitely a creative space. But beyond the time that you spend in the workshop developing an artwork , a sediment is left that at least for me improve my creativity and make me back with an injection of energy, with a barrage of ideas ... that are mixed with memories of the days that I spent there. The days began charging the batteries ...

Tuve la suerte de tener como compañero a Roberto Silvestrini, que además de un estupendo artista es una de esas personas que es un auténtico lujazo poder tener cerca. Así pues el primer día nos dirigimos al taller a conocer al resto de compañeros y al que sería nuestro primer profesor de apoyo junto con Gabriella Locci.

I was fortunate to have as a partner to Robert Silvestrini, in addition to a great artist is one of those people who is a real great luxury to have around. So the first day we went to the workshop to meet other colleagues and Koldo who would be our first teacher together with Gabriella Locci.

Roberto y yo compartimos esta experiencia con 3 estupendos compañeros italianos: Rachele So, Marco Useli y Laura Fonsa.
Roberto and I share this experience with 3 great Italian partners: Rachele So, Marco and Laura Fonsa Useli.
Los primeros días tuvimos como profesor a Koldobika Jaúregui, a él le tocó el "planteamiento" de obra, establecer los cimientos para que después cada uno desarrollásemos el proyecto....Koldo es una estupenda persona que sabe mirar lo que otros no ven ni por asomo...

The first few days we had as  teacher to Koldobika Jaúregui, was responsible for set us on the "approach" of work, lay the groundwork so that after each of us to develop the project ....

Koldo is a great person who knows how to look what others are not able to see even remotely ...
Podéis conocer su trabajo visitando su web  / If you want to see his artwoks, this is  his website: http://koldobikajauregi.com/

Tras las primeras directrices de Koldo, nos pusimos manos a la obra... / After the first guidelines of Koldo, everyone began to develop  his work ...

La base de esta nueva pieza era la tierra sarda, la huella del hombre dejada sobre ella, el paso del tiempo... me decanté porque la plancha principal sería una xilografía que mimetizase el concepto de paisaje. / The basis of this new artwork was the Sardinian land, the human footprint left on it, the passage of time ...I chose the main plate would be a woodcut that mimics the concept of landscape.

La simbología entraba en acción de la mano dela punta seca...elementos prehistóricos reinterpretados a base de arañar la plancha.  / The symbology took part of the artwork through the drypoint, prehistoric elements reinterpreted by scratching the plate.

continuará / will be continued

No hay comentarios:

Publicar un comentario